精品卡一卡二乱码新区-福利体验试看120秒-久久久无码中文字幕久...-少妇寂寞难耐被黑人中出-久久精品国产亚洲av瑜伽

首頁 > 新聞資訊

產(chǎn)品說明書翻譯漢譯英的收費標(biāo)準(zhǔn)是什么

日期:2020-03-03 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    制造型企業(yè)的產(chǎn)品需要出口到國外,都需要將其產(chǎn)品說明書翻譯成該國家購買方需求的語種,比如英語、日語、韓語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語等等。這些資料屬于技術(shù)性文件,需要專業(yè)人員進行翻譯處理或者委托專業(yè)的翻譯公司進行翻譯處理,因為產(chǎn)品說明書翻譯的過程中會用多非常多的專業(yè)術(shù)語,其中漢譯英的產(chǎn)品說明書最多。


產(chǎn)品說明書翻譯


產(chǎn)品說明書的翻譯中需要注意以下幾點:


一、 確保源文件的準(zhǔn)確完整性


    在產(chǎn)品說明書翻譯過程中,有著產(chǎn)品性能各項指標(biāo)及操作流程,所以在產(chǎn)品說明書翻譯過程中需要確保譯文的完整性及準(zhǔn)確性,準(zhǔn)確的表達原文的意思,尤其是涉及一些機械、藥品等領(lǐng)域的核心參數(shù)等。


二、 確保源文件的專業(yè)性


    在產(chǎn)品說明書翻譯過程中,使用人的層次皆不相同,所以說明書的翻譯需要通俗易懂,且需要使用專業(yè)的術(shù)語進行翻譯,所以遇見理論性特別強難理解的語句是,需要譯者適當(dāng)增譯,保證譯文的通俗以及專業(yè)性方便讓用戶理解。


三、 確保譯文的統(tǒng)一性

   

    產(chǎn)品說明書的翻譯需要保持與原文一致的前提下,如果出現(xiàn)特定的標(biāo)示、符號、數(shù)字等盡量用國際通用標(biāo)示方式,上下文都需要統(tǒng)一。


四、 確保說明書的宣傳性


    產(chǎn)品說明書不僅需要用戶理解企業(yè)的產(chǎn)品文件,還肩負介紹企業(yè)產(chǎn)品的特點,需要激發(fā)客戶的購買欲。如今,不同國家的文化差異不同,人們的偏愛也不同,所以產(chǎn)品說明書的翻譯也需要結(jié)合消費者的文化背景,盡量用最樸實的詞語保證說明書的宣傳性。

 

    對于專業(yè)的翻譯公司而言,產(chǎn)品說明書的翻譯再熟悉不過了。一般翻譯公司也會對產(chǎn)品說明書的翻譯進行分類,尚語翻譯公司從業(yè)十余年,一直專業(yè)做產(chǎn)品說明書翻譯,將產(chǎn)品說明書的翻譯通過經(jīng)驗的積累分為專業(yè)級別、精譯級別和母語級別。對應(yīng)的級別不同譯員的翻譯能力、翻譯經(jīng)驗也有很大的差別。產(chǎn)品說明書翻譯漢譯英的資料作為一種量大普遍的資料翻譯,大部分客戶選用的是專業(yè)級別進行翻譯,大概價位在140元/千中文字符~180元/千中文字符數(shù),根據(jù)千文字符數(shù)來統(tǒng)計源文件的翻譯量。尚語翻譯公司作為全國產(chǎn)品說明書翻譯最有經(jīng)驗的翻譯公司還會向客戶提供貼心的售后服務(wù),如果您有需要可以隨時電話聯(lián)系。尚語翻譯全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-8580-885。


在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信